|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Джеффри Чосер
Кентерберийские рассказы
стр. 262
Вас уравняв с Гризельдой, и чтоб злой
223
Чичваче не попасть вам на съеденье.
Вам нимфа Эхо — образец: у ней Всегда на все готово возраженье. Невинностью не
думайте своей Оправдывать любое униженье. Совет даю вам: смелою рукой На блого
всем хватать бразды правленья
Вы, жены, что верблюдов посильней, Не допускайте, чтобы оскорбленья Вам
наносить решался муж-злодей. А вы, о жены, слабые в сраженье, Как львицы, будьте
яры, день-деньской Язык, как жернов, приводя в движенье.
Бояться мужа — глупого глупей: Будь он в кольчужные закован звенья, Стрелами
острыми своих речей Пронзишь ты и стальное облаченье. Вяжи его и ревностью
порой, -И станет за тобой ходить он тенью.
Коль ты красива, на глазах людей Цвети и надевай все украшенья, А коль дурна,
расходов не жалей, Чтоб приобресть друзей для услуженья. Будь весела, как листья
лип весной, А мужу предоставь плач, вой, мученья.
Здесь кончается рассказ Студента
223 Существует старофранцузская басня о чудовищно тощей корове, которая питалась лишь терпеливыми женами и
потому-то и была так тоща, и о втором чудище — корове Бикорн, которая питалась терпеливыми мужьями и, имея вдоволь
корма, была всегда упитанна.
Пролог Купца
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|