|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Аддисон Д.
История рыцарей - тамплиеров, церкви Темпла и Темпла
стр. 351
ГЛАВА XIII
I Those brieky towers,
The which on Themme's brode aged back do ride, Where now the studious lawyers have their bowers; There
whilom wont the Templer Knights to bide. Till they decayed thro'pride.
Matt. Par, p. 899, 900. Ante, p. 255. Joan Sarisburieiisis. Polycrat, lib. VI, cap. 1. Acta Rymeri, torn. Ill, p. 296,
297.
6 Cart. 6, E. 2, m. 41. Trivet, eont, p. 4. T de la More, p. 593. Pat. 8, E. 2, m. 17. Темпл описывается там как «de tèodo Thomae Comitis
Lancastriae, et de honore Leicestric».
5 Processus contra comitem Lancastriae. Acta Rymeri, torn. HI, p. 936. Lei. coll, vol. I, P 668. La More, Walsingham. Cart. 15, E. 2, m. 21.
Acta Rymeri, torn. Ill, p. 940.
10 Dugd. Baronage, vol. I, p. 777, 778.
II Rot. Escaet. 1, E. 3.
l" H. Knyghton, apud X script, col. 2546, 7. Lei. Itin, vol. VI, p. 86. Walsingham, 106.
" Claris. 4, E. 3, m 9Acta Rymeri, torn. ГѴ, p. 461.
11 В те времена «распорядитель» был в каждом графстве и в больших городах. Обязанностью этого чиновника было
передавать в руки короля все земли, державшиеся in capite короны; получая указ De die
clausit extremum, он должен был собирать комиссию для оценки стоимости земель, выяснять, кто является наследником покойного
и так далее.
l' Claus. 3, Б. 3, m. 6d. Acta Rymeri, torn. ГѴ, p. 406.
1о Claus. 3, E. 3, m. 7. Acta Rymeri, torn. IV, p. 464.
" Pat. 6, E. 3, p. 2, m. 22, in original, apud Rolls Garden ex parte Remerribr. Thesaur.
" Rot. Escaet. 10, E. 3, 66. Claus. И, E. 3, p. 1, m. 10.
l? Sunt etiam ibidem claustrum, capella Sancti Thomae, et quaedam platea terrae eidem capellae annexata, cum una aula et camera supra
edificata, quae stmt loca sancta, et Deo dedicata, et dictae ecclesiae annexata, et eidem Priori per idem breve liberata.... Item dicunt, quod
praeter ista, sunt ibidem in custodia Willielmi de Langford infra Magnam Portant dicti Novi Templi, extra metas et disjunctiones praedictas,
una aula et quatuor camerae, una coquina, unum gardinum, unirm stabulum, et una camera ultra Magnam Portant praedictam, etc. (От
короля всем — приветствие. Согласно нашей воле, в знак особой нашей милости и за верную службу, которой Роджер Смол
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|