|
|
|
|
|
|
|
|
использует технологию Google и индексирует только интернет-
библиотеки с книгами в свободном доступе |
|
|
|
|
|
|
|
|
Предыдущая | все страницы
|
Следующая |
|
|
Аддисон Д.
История рыцарей - тамплиеров, церкви Темпла и Темпла
стр. 342
' Et si per hujusmodi arctationes et séparât tones nihil aliud, quam prius, vellent conliteri, quod extune quaestionarentur. ita quod
quaestiones illae fièrent ABSQUE MUTILATIONE ET DEBILITATIONE PERPETUA ALICUJLIS MEMBRI, ETSINE VIOLENTA SANGIIINIS
EFFUSION E. -Concil. Mag. Brit., torn. II, p. 314.
* Acta Rymeri, torn. HI, p. 227, 228.
" Cum nuper, OB REVEREINTIAM SEDIS APOSTOLICAE, concessimus praelatis et inquisitoribus ad inquirendum contra ordinem
Templariomm, et contra Magnum Praeceptorem ejusdem ordinis in regno nostro Angllae, quod iidem praelati et inquisitors, de ipsis
Templariis et eomm corporibus IN QLIAESTIONIBLIS, et afiis ad hoc convenientibus ordinent et faciant, quoties voluerint, id quod eis
secundum legem ecelesiasticam, videbimr faciendum, etc. — Teste rege apud Linliscu in Scotia, 23 die Octobris. Acta Rymeri, torn. HI, p. 228,
229.
12 Acta Rymeri, torn. Ill, p. 229.
Б Acta Rymeri, torn. Ill, p. 230.
u Acta Rymeri, torn. Ill, p. 231.
'■ Acta Rymeri, torn. Ill, torn. Ill, p. 231, 232.
" Acta Rymeri, torn. Ill, torn. Ill, p. 232-235.
" Acta contra Templarios, Concil. Mag. Brit., torn. II, p. 368-371.
" И далее сказали ему, чтобы, оголив бедра, он обратился задом к распятию (лат.). — Прим, тр.
" С оголенными бедрами, лицом к западу, а задом к алтарю (лат.). — Прим, тр.
я Suspicio {quae loco testis 21, in MS. allegatur) probare videtur, quod omnes examinati in aliquo dejeraverunt (pejeravenmt) ut ex
inspectione processum apparet — MS. Bodl. Oxon. f 5. 2. Concil., torn. II, p. 359.
11 Этот рыцарь был подвергнут пытке в парижском Тампле доминиканцами в присутствии великого инквизитора, и он сделал
свое признание на дыбе; впоследствии он отказался от сказанного, и его пытали, чтобы он отказался от отречения; тем не менее
инквизитор заставил несчастного, вместе с другими, поставить подпись под следующим утверждением: «Interrogatus utrum vi vel
metu careens aut tormentorum miniiscuit
in sua deposittone aliquam falshatem, dicit quodnon\ (Под угрозой насилия, заключения или пыток допрашиваемые не сказали ни
слова лжи.)
12 Зад сего идола или изображения (лат.). — Прим. пер.
21 В зад (лат.). — Прим. пер.
21 Acta contra Templarios. Concil. Mag Brit., torn. II, p. 358-364.
в В английском издании текст приведен сначала в подлиннике (на старофранцузском), затем в переводе на англ.
приблизительно — Прим. пер.
|
|
|
Предыдущая |
Начало |
Следующая |
|
|
|