Отрывок из проповеди 52 Ad potentes et milites
(К власть имущим и рыцарям)
Жака де Витри на тему строфы из Евангелия от Луки,
III, 14: «Спрашивали его также и воины...», и т.д.
Переписано Мари-Клер Гасно с ркп. BN Lat. 17509 et 3284, и Cambrai BM
534.
См. также: T.F. Crane. The Exempla or illustrative stories from the sermones
vulgares of Jacques de Vitry, 1890, reimpr. anastatique 1967, №CXLI,pp.
62-64 et 193.
Против
турниров и зол, из них проистекающих
Помню, как однажды говорил я с одним рыцарем, который очень охотно посещал
турниры и приглашал туда других рыцарей, посылая им герольдов и гистрионов,
чтобы те сообщали им о начале турниров, и, по его собственному заверению,
не думал он, что такого рода игры или состязания являются грехом. Ибо
во всем ином он воистину был набожен. И вот я решил показать ему, как
семь смертных грехов сопровождают турниры. Не минует их гордыня (superbia),
ибо ради похвалы людской и суетной славы нечестивцы и честолюбцы посещают
ристалища. Не пропускает их зависть (invidia), ибо каждый завидует другому,
когда тот оказывается сильнее его и снищет себе больше похвал. Присутствуют
там и ненависть с гневом (odium et ira), ибо один наносит удар другому,
причиняет ему вред, а нередко и смертельно ранит его и убивает. И это
ввергает ристающихся в четвертый смертный грех, который именуется унынием
или скорбью (acedia vel tristitia): они настолько одержимы тщеславием,
что все духовные блага перестают привлекать их; а когда им не удается
одержать победу над противником и они бегут, осыпаемые упреками, они скорбят
чрезвычайно. Здесь и пятый смертный грех, то есть корыстолюбие или грабеж
(avaritia vel rapina), ибо каждый, кто обратил своего противника в бегство,
берет его в плен и заставляет платить выкуп и таким образом забирает себе
коня вместе с оружием у того, кого он победил в бою. Из-за турниров взимают
рыцари тяжкие и непосильные поборы, безжа- лостно забирают имущество своих
людей, не боятся забрать сложенный к ногам их урожай и промотать все,
что было собрано на полях, нанеся тем самым большой ущерб бедным крестьянам.
На турнирах присутствует и шестой смертный грех, чревоугодие (castrimargia),
который приглашает на пиршества и сам является на них, дабы приглашенные
жертвовали всем ради мирских удовольствий: обжираясь и предаваясь гастрономическим
излишествам, они проматывают не только свое достояние, но и имущество
бедняков, коих заставляют туго-натуго затягивать пояса: «Когда цари теряют
разум, греки терпят поражение» (Гораций. Послания, I, 2, 14). Тут же и
седьмой смертный грех, именуемый сладострастием (luxuria), ибо они хотят
понравиться бесстыжим женщинам, для чего стараются отличиться в поединках,
а также носят вместо флага какую-либо женскую вещицу как отличительный
знак. По причине преступлений и жестокостей, человекоубийств и кровопролитий,
совершаемых на турнирах, Церковь отказала в христианском погребении погибшим
на турнирах. «Повсюду ходят нечестивые» (Пс., XI, 9). «С мельничным жерновом
на шее», то есть в кругу порочной жизни, «они утонули во глубине морской»,
то есть в пучине горечи и мучений (Мф., XVIII, 6). Когда вышеназванный
рыцарь услышал эти слова и открыто признал их истину, до сей поры ему
неведомую, то он так же, как некогда любил турниры, отныне стал их ненавидеть.
Воистину, многие грешат по неведению; люди эти, коли бы они понимали и
старательно искали истину, никогда бы не грешили, подобно тем воинам,
которые усердно расспрашивали Иоанна Крестителя: «А мы, что нам делать?»
Он отвечал им, что не должны они никого обижать, не должны ни на кого
возводить ложных обвинений и никого оговаривать облыжно, а надо им довольствоваться
своим жалованьем, которое, как свидетельствует Августин, было положено
воинам, дабы те, в поисках пропитания, не пытались бы силой взять себе
добычу.
Contra torneamenta et
de malis que de torneamentis proveniant.
Memini quod quadam die loquebar cum quodam milite qui valde libenter torneamenta
frequentabat et alios invitabat, precones mittens et hystriones qui torneamenta
prodamarent, nec credebat, ut asserebat, hujusmodi ludum vel exercicium
esse peccatum. Alias autem satis devotus erat. Ego autem cepi illi ostendere
quod VII criminalia peccata coritantur torneamenta. Non enim carent superbia,
cum propter laudem hominum et gloriam inanem in circuitu illo impii ambulant
et vani. Non carent invidia, cum unus alii invideat, eo quod magis strenuus
in armis reputetur et majorem laudem assequatur. Non carent odio et ira,
cum unus alium percutit et male tractat et plerumque letaliter vulnerat
et occidit. Sed et inde quartum mortale peccatum incurrunt, quod est accidia
vel tristicia: adeo enim vanitate occupantur quod omnia bona spiritualia
eis insipida redduntur; et quia non prevalent contra partem aliam, sed
cum vituperio sepe fugiunt, valde contristantur. Non carent quinto criminali
peccato, idest avaricia vel rapina, dum unus alium capit et redimit, et
equum quem cupiebat cum armis aufert illi contra quem pugnando prevaluit.
Sed occasione torneamentorum graves intollerabiles exactiones faciunt
et hominum suorum bona sine misericordia rapiunt, nec segetes in agris
conculcare et dissipare non formidant et pauperes agricolas valde dampnificant
et molestant. Non carent torneamenta sexto mortali peccato, quod est castrimargia,
dum mutuo propter mundi pompam invitant ad prandia et invitantur: non
solum bona sua, sed et bona pauperum in superfluis commessationibus expendunt
et de alieno corio largas faciunt corrigias. «Quicquid delirant reges,
plectuntur Achivi»24. Non carent septimo mortali peccato, quod dicitur
luxuria, cum placere volunt mulieribus impudicis, si probi habeantur in
armis, et etiam quedam earum insignia quasi pro vexillo portare consueverunt.
Unde propter mala et crudelitatesque ibi fiunt, atque homicidia et sanguinis
effusiones, instituit ecclesia, ut, qui in torneamentis occiduntur, sepultura
christiana eis denegetur. «In circuitu quidem impii ambulant» (см. ?с,
XI, 9). «Unde cum mola asinaria», id est cum in circuitu vite laboriose,
«demerguntur in profundum maris», id est in profundifatem amaritudinis
et laboris (см. Мф., XVIII, 6). Cum autem dictus miles hec verba audiret
et aperte veritatem, quam nunquam audierat, agnosceret, sicut prius torneamenta
dilexit, ita postea semper odio qui habere cepit. Multi quidem propter
ignorantiam peccant, qui, si audirent veritatem et diligenter inquirerent,
non peccarent, sicut memorati milites diligenter interrogabant Johannem
Baptistam: «Quid faciemus et nos», quibus ipse respondit ut neminem concuterent
violentiam faciendo nec calumpniam facerent falso aut fraudulenter accusando,
sed contenti essent stipendiis, que ideo, teste Augustino, constituta
sunt militantibus, ne dum sumptum queritur, predo grassetur.
Источник: Ле
Гофф Ж. Средневековый мир воображаемого
Пер. с фр. / Общ. ред. С.К. Цатуровой.
|
|
|